Toldot

Nehar Deah

Toldot

From Esau son of Jacob, to Rome and Christianity

The words "these are the generations of Isaac" (Bereishit 25:19) open a new time period in the history of the forefathers: the appearance upon the stage, of Jacob (Israel) and Esau (Seir, Edom). From this point onwards, till today, the events that the nation of Israel will be part are accompanied by the two brothers, the nations that descend from them, their names and all that they symbolize.

In H. N. Bialik's poem "Jacob and Esau - Recounting by the Nation" ("Shirim" [Songs] - Scientific Version [ed. Dan Meron], Tel Aviv 5743, Pg 172 and onwards) there is a description of the relationship between an Eastern European Jewish innkeeper and his crude non-Jewish customer, using terminology and concepts taken from the Biblical account of Jacob and Esau. Jacob blames his bitter fate on "From the violence of a wicked brother I was persecuted up to my neck", "'From the dew of heaven and the fats of the earth' thus has my father blessed me - and how did he bless you?" whereas Esau who is hungry for wine demands from him: "Master of this inn, give wine, but do not tarry [=deceive]!" This poem is an expression of a long and complex process that eventually leads to Jacob and Esau becoming symbols for Israel on one hand and the nations of the world, especially in Christian countries, on the other hand. We will focus our discussion on this process.

We can follow this process throughout the literature of chazal (acronym for "our sages of blessed memory"). Its origins lie in the Bible. In the book of Bereishit, we are told of two bothers, sons of Isaac, and of the complex relationship between them, and already in the Torah it becomes a system of closeness-rivalry between two nations. According to the narrative in the book of Bamidbar, the Edomites say to the people of Israel: "You shall not pass by me lest I come against you with a sword" (20:18), while according to the book of Devarim, Moses is commanded: "You are to pass through the border of your brethren the children of Esau who dwell in Seir … meddle not with them" (2:4). As time passed the relationship became further strained and the prophet Malachi, whose words are read as a haphtarah (additional reading) for parashat Toldot, places in God's mouth the words "and Esau I hated"; the prophet Obadiah, in the latter days of the Second Temple, mocks the Edomite nation: "I have made you small among the nations, you are greatly despised" (verse 2). Slowly the name "Edom" became a designation for all who hated and fought against the nation of Israel and indeed the psalm of lamentation over the destruction of the temple by the Babylonians, beginning with the words "By the rivers of Babylon", ends with the appeal: "Remember, Hashem, against the children of Edom, the day of Jerusalem, when they said, "Raze it, raze it, to its very foundations" (137:7). Here "Edom" is already a label for enemy in general.

That which began in the Bible, continued to an even greater extent in the literature of the sages. At a time when the nation or kingdom of Edom no longer existed on the stage of history, its name became available for use as a description of any new enemy or despiser, especially the Roman and Byzantine empires and later still was used to refer to the Christian religion, the official religion of the empire from the beginning of the 4th century. Many Midrashim talk about Esau when it is obvious that they are referring to Rome or Christianity. For example, in Midrash Rabbah, compiled in the 5th century, on the verse "and the children struggled within her" (Bereishit 25:22), describing the Rebecca's difficult pregnancy: "when she stood near synagogues and houses of learning, Jacob would twitch and try get out … and when she walked past houses of idol worship, Esau would run and twitch to get out" (63:6). Here Esau and Jacob become symbolic of the nations which descended from them, different both in terms of their religions and the characteristics of their cultures: "'The naval (fool) has said in his heart, there is no God'" (Tehillim 14:1) - this is Esau the evil one. And why is he called naval? Because he fills the world with neveilot [=despicable deeds], establishes brothels, theatres, circuses and places of idol worship" (Midrash Tehillim on this verse). The phrase "it is known that Esau hates Jacob" is attributed to the Mishnaic scholar, R' Shimon ben Yochai (2nd century CE) - a timeless assertion that there can be no hope in hope of friendly relationships between the descendants of the brothers.

In the middle ages the identification of Christianity as Edom was continued and expanded and in parallel, the widening of the scope of the name Ishmael to include reference to Moslems and Islamic countries. For example, the peytan (liturgical poet) R' Abraham ibn Ezra, laments that "by hand of Ishmael we are scorned / we have fled from Edom and not remained alive" (from the piyut [liturgical poem] beginning "Where are the prophecies of the ancient prophets?"), whereas in discussion of the kingdoms that the nation of Israel was subject to - Christianity and Islam - the sages who suffered under Islam, repeatedly use the phraseology: "[rather] under Edom and not under Ishmael" (see Rabbeinu Bachaye ben Asher's commentary on Devarim 30:7). Another example of the identification of Christianity with Edom is found in the last verse of the well known piyut,"Maoz Tzur": "Repel the Admon [literally "red one", = Edom], in the nethermost shadows", in which God is asked to drive Edom, the lands of Christianity, into the shadow of death. Many such examples can be brought.

The traditions of the middle ages continued through subsequent eras. The author Mendele Mokher Sforim (the Bookseller), for example, describes the meeting between Jewish wagon drivers, who have become stuck in water, and their non-Jewish counterparts, who have come to rescue them, with the words: "The uncircumcised … stood for us in the time of our need and due to their strong push our wagons emerged from the water safely … by the strength of the hands of Esau the work was well done. They pushed as was needed and from their efforts it was apparent that the hands were the hands of Esau, but us, in contrast, our strength lies in our mouth - the voice is the voice of Jacob" ( Sefer Hakabtzanim, Chapter 1, Page 92). Bialik's poem discussed above is very similar in spirit to this description.

Therefore we have seen how the biblical story is used as a prototype for the building of the system of relationships between many nations of the world. In the same way, the story of Abraham leaving his father's home becomes the story of the many aliyot (waves of immigration) of Jews to the land of Israel; the biblical story of the Akeida (the binding of Isaac) becomes the story in each generation of those who were prepared to die a martyrs death; the story of the exodus from Egypt becomes the prototype for man's fight for freedom in any time or place. And all these are aspects of the adage "the actions of the forefathers are a sign for the sons".

Professor Avigdor Shenan - Hebrew Literature Department

Archaeology - Theatre, Circus and Other Places of Entertainment

The theatre and the circuses are frequently mentioned, many times together, in the literature of the sages, for example in a passage in Midrash Rabbah which deals with man having free will: "I he wants - he goes to synagogues or houses of study, if not - to theatres and circuses" (67:4), or in the proclamation: "the congregation of Israel said to the Holy One, blessed be he: Master of the Universe, I have never entered and taken part in theatres and circuses" (Midrash Eicha Rabbah, petichta 3). King Herod (who ruled in the years 37 - 4 BCE) was responsible for bringing Roman leisure time activities into the land of Israel and he established the first places of entertainment in the land. This type of building flourished later in the 2nd and 3rd centuries CE.

There are 3 different types of Roman buildings built as places of entertainment: theatre, hippodrome (known as circus or stadium) and amphitheatre. Theatres were semi-circular buildings, built within the city limits, which seated between 1,000 and 8,000 and were meant as places to view plays, dances or speeches or for various social gatherings. The hippodrome was a long rectangular building; one end had a rounded wall and the other end a gate for chariots to enter through. Hippodromes were usually built outside city limits near to main roads and could seat between 10,000 and 16,000 who came to watch wrestling matches, horse races and athletic competitions. The amphitheatre was also built outside the city and was a closed elliptical building used for watching gladiatorial contests and contests pitting man against beast or beast against beast. The amphitheatre seated between 5,000 and 7,000.

The sages usually made mention of theatres and circuses in their literature as a general description of Roman culture and it was usually in order to belittle it. Despite the fact that the sages expressed constant censure of those who went to these places, it seems from their literature that they were not always successful in preventing Jews going from going and many such buildings where built in Jewish cities or cities in which the majority of the population was Jewish; for example Tiberius (where a theatre was discovered and sources refer also to it having a stadium) and Tzippori (where a theatre was discovered).

Piyut (Liturgical Poetry) - Maoz Tzur

The piyut, beginning with the words Maoz Tzur (Mighty Rock), is said in synagogues and at home after the lighting of Channuka candles, in Ashkenazi communities. The earliest evidence of the existence of this piyut and the custom to say it on Channuka is from 15th century Germany and it is reasonable to assume that it was composed by a Jew who lived in that area at that time or reasonably close to it. We know only one thing about the composer, his first name: Mordechai, which he brings as an acrostic - the first letter of the first word of each verse of the poem. Mordechai added to this signature the blessing "chazak" (Be strong) which comes from the first letters of the first three words of the 6th verse. Mordechai opens his piyut with a verse giving praise to God ("O mighty rock of my salvation, to praise you is a delight", a request for the rebuilding of the temple and a reinstatement of the temple service ("Prepare the house of my prayer, and there I will sacrifice an thanksgiving offering") and a prayer for revenge over enemies of Israel ("When you will have prepared the slaughter for the blaspheming foe"). The following verses tell of the salvation that God had brought to the nation of Israel in the past (the exodus from Egypt, the return from Babylonian exile, the salvation of Purim and the Hasmonean revolt) - a series of historical precedents upon which is based the request for an act of revenge over the gentiles in the time of the poet, including a specific reference to Christianity (referred to as "Admon"). The last verse was censored at a very early stage from many prayer books due to its strong wording and due to worshippers' fears that it might provoke angry responses from Christian authorities.

It seems that this piyut was not composed specifically for Channuka (the phrase "channukat hamizbeach" [the dedication of the altar] in a future temple, is in no way connected to Channuka), and while those who wish to sing it on other occasions mentioned in the song will probably be met with reactions of astonishment, they will probably have fulfilled the original intentions of the anonymous poet.

Hebrew Literature - Bialik's "Esau and Jacob"
There are two poem known as "Esau and Jacob" among the poems of Chaim Nachman Bialik. The first, lesser known poem and is long and dramatic and is included among his earliest poems and it was written while he still lived in Volozhin in the year 5651 (1891). In essence it is a lamentation on the dire situation of the nation of Israel (Jacob) among the nations (Esau). The second poem is more lighthearted and well known and is a translation and adaptation of a known Yiddish poem, which points to the superiority of Jacob over Esau. This second work was probably written in 5682 (1922) and was first published in 5683 under the title "Pizmon Am" (Refrain of the Nation) in the newspaper "Al HaMishmar" (On Guard). The publisher added by way of an an explanation: "I heard this refrain from Bialik and I present it here from memory". There are differences between the version brought in "Al HaMishmar" and a version Bialik eventually included in a compendium of all his works (5693). It is not clear whether in time Bialik changed the wording of the poem or whether what was printed in "Al HaMishmar" was in fact written down from memory and therefore inaccurate.

Here is the poem in its accepted form with differences found in the "Al HaMishmar" version brought next to the original in italics:

Esau rises early to go to the tavern,

Jacob rises early to the house of prayer,

His mouth will give forth the smell of a barrel of strong drink His mouth gives forth the smell of a barrel of wine He gives his maker praise and adoration.
He gives his maker praise and adoration.

Oy, oy, oy, Alas, how good
Oy to Esau the gentile,
Vey to Esau the gentile Is Jacob's portion!

His cup - his life,
To the Rock of his life His sons - his life

He must drink,

He must give thanks He must teach them
It is because of this that he is a gentile.
Since because he is a gentile
Because his name is Jacob. Since because he is Jacob

[According to: H. N. Bialik - Poems: Scientific Version with alternate wording, edited by D. Meron et al, Tel Aviv 5743-5750]

 

 


The Department for Jewish Zionist Education
The Pedagogic Center
Director: Dr. Motti Friedman
Web Site Manager: Esther Carciente


Terms and Conditions of Use of the Website
Copyright © 1992 - 2008 The Department for Jewish Zionist Education. All rights reserved.
The e-mail addresses @jajz are being discontinued
To Contact Us, Click and Choose Educational Helpdesk under Category