|
|
A Cultural History of the Jews
Zvi Howard Adelman, Jerusalem
adelman@macam98.ac.il
Week 2.
Masada as a Cultural Experience
First, I would like to thank all those who have responded to the first lecture.
Most criticism was directed at the fact that many of the points I made did not
harmonize well with modern Bible scholarship. Perhaps I could restate the point
of the lecture as an aphorism: Jewish culture begins where Bible study ends.
In other words, the gap between the plain meaning or the scholarly meaning of
the text and what is found in Jewish commentaries constitutes Jewish culture.
When I identified the J of the documentary hypothesis as standing for Jehovah,
I was not indicating that is how modern Bible scholarship identifies as God's
name, but rather that is what those who used the letter J in the nineteenth
century thought. It may have been simpler to say that J was short for the usual
way that German scholars identified God's name as Jahwe. I introduced two typos
in my identification of Rashi, errors that the astute course director usually
picks up I should have said: Rabbi Shlomo Yitzhaki, 1040-1105. I am grateful
to Sid Slivko for saving me another major embarrassment, however, but not before
I had already uttered many times in class.)
Second, as far as a syllabus goes for this course, originally I had planned
to follow the order of a course I had been giving for years following the development
of the basic genres of Jewish literature throughout the generations (see http://research.haifa.ac.il/~weboseas/courses/reli/reli1.html).
However, on further consideration, given the nature of this electronic version
of the course, I thought it better to develop one theme in each lesson and trace
it through several major genres. This way I can cite the relevant passages and
not base the presentation on as much wide-ranging reading.
So, in subsequent lessons I will cover the development of the following topics
from the Bible to post-biblical Jewish literature up to the present, subject
to adjustments along the way: 1) Creation, 2) Masada, 3) The Sacrifice of Isaac
and Child Sacrifice (the center of a controversy on the front page of today's
Haaretz and on the radio news in Israel, 10.3.99), 4) Passover and Sacrifice,
5) Moses as Jesus, 6) Messianism, Travel Literature, and Statehood, 7) Genocide
of Foreign Nations, 8) Summary Execution, 9) Jewish Ethics 10) Worship as Culture,
11) the Kulturkampf: changing attitudes towards authority and persecution, 12)
Awareness of Self.
Background: The Intertestamental Period
When did the biblical period end? Technical, scholarly definitions could locate
such a transition at any number of events: the destruction of the First Temple
in the year 586 BCE, the building of the Second Temple in around the year 515
BCE, the destruction of the Second Temple in 70 CE are all contenders as transitional
events. Other markers could be based on literary and cultural markers such as
canonization of the Biblical text, which, unfortunately cannot be pin-pointed
with total accuracy, the beginning of rabbinic literature, which either dates
with the earliest known rabbis sometime around the first century BCE or the
first known works around the beginning of the third century CE.
This entire period, including all the various suggested dates is often called
the Intertestamental period and the literature produced during it, Intertestamental
Literature. Although the designation is basically a Christian one, signifying
the transition from what they refer to as the Old Testament to their New Testament,
the designation works as well for Jewish culture, marking the transition from
biblical to rabbinic texts. During this period, also called The Second Temple
Period by Jews, or Bayit Sheni, a large corpus of literature was produced by
the Jews in Greek, Aramaic, and other languages, in both the land of Israel
and in the Diaspora.
This literature, which includes the Apocrypha (hidden literature), Pseudepigrapha
(writings attributed to biblical characters who did not write it), the Septuagint
(the Greek translation of the Bible), the Elephantine Papyri (a Jewish archive
from Egypt), the writings of Philo of Alexandria, a first century Jewish philosopher,
and Josephus Flavius , a first century Jewish historian, and the Dead Sea Scrolls,
a hoard of manuscripts dating from this period.. This literature would constitute
a separate course. Suffice it to say for now that through this literature we
are able to learn about aspects of Jewish history during this period, developments
in Jewish thought, and how Jews read the Bible.
To give but a few quick examples (the complete texts of most of this literature
is available on line at http://wesley.nnc.edu/noncanon.htm or http;//wesley.nnc.edu/noncanon/apocrypha.htm
or http://wesley.nnc.edu/noncanon/pseudepigrapha.hetm): the Book s of Maccabees
describe the events between the Jews of the land of Israel and the Seluicid
rulers of Syria from around 168-165 BCE that culminated in the holiday of Hanukkah
(however it is spelled!). One of the paradoxes of Jewish historical memory is
that the books of Maccabees are preserved in the Apocrypha which was accepted
only into the canon of the Christian Bible, but not the Jewish Bible, so that
if Jews want to learn the events of a major holiday they must turn to Christian
sources. There are also embellishments on biblical stories such as the Story
of Susanna and the Song of the three Children associated with the book of Daniel.
The Pseudepigrapha contains the fascinating Testament of the Twelve Sons, the
purported ethical wills and last testaments of each of the sons of Jacob. Written
sometime during the second century BCE, these texts contain elaborations of
the events of the biblical narrative that adumbrate aspects of both subsequent
rabbinic Judaism and Christianity. For example, the idea that Joseph's brothers
bought shoes with the money they received from selling him, an idea that appears
in the high holiday liturgy (The Ten Martyrs-Asarah Harugei Melukha), is first
found here. In both the Septuagint and the Dead Sea Scrolls, dating as far back
as 350 BCE, are passages that are different from the Massoretic text of the
Bible, dating from around the sixth century CE, relied upon by most Jews today.
Some of the passages refer explicitly to "sons of God." Philo read
the Bible according to Platonic philosophy, also positing forces mediating between
the divine and the human realm from which the church would derive much influence.
At the temple the Jews built in Elephantine God, called Yahu, has a female consort,
and women can initiate divorce from their husbands.
In short all these texts raise the question, What was Jewish? From these texts
it is clear that the spiritual and cultural world of the Jews was much broader
than that circumscribed by biblical texts. Moreover, what now is often glibly
characterized as Christian has deep roots in intertestamental Jewish culture.
Jesus, as well as his rabbinic contemporaries, therefore, must be measured not
by biblical standards but by the Jewish culture of their generation. This culture
reflects a range of values and practices and identifies nothing as normative,
mainline, traditional, or orthodox.
Josephus Flavius or Yosef ben Matityahu
Josephus (38-100 CE) was born in the turbulent period when the Romans ruled
Palestine, Jewish sects proliferated-he describes at least four of them-- Christianity
began, Jewish communities became established throughout the Roman world, and
the tensions increased between the Jews of Palestine and the Roman rulers. In
the year 66 CE the Jews began a major rebellion which culminated in the destruction
of the Second Temple and the sack of Jerusalem in the year 70 by the Romans.
Josephus was the commander of the Jewish forces fighting the Romans in the
Galilee, the northern district of Palestine, between the sea of the same name
and the Mediterranean. In the year 66 in the town of Yotapata, surrounded by
the Romans (Wars III. VI-VIII, http://ccel.wheaton.edu/j/josephus/war-3.htm),
Josephus and his troops, after an extended battle, entered into a suicide pact
rather than surrender to their enemies. However, after the rest of his troops
took their lives, instead completing the pact by taking his own life, Josephus
surrendered to the Romans, in whose employ he spent the remainder of the war.
After the war, Josephus retired to Rome living on an imperial pension and writing
in Greek the history and reporting the accumulated traditions about the biblical
text of the Jews from antiquity, The Antiquities, to the recent wars against
the Romans, The Wars, as well as his own Autobiography, the last Jewish autobiography
for the next 1500 years ( http://ccel.wheaton.edu/j/josephus/JOSEPHUS.html,
or http://wesley.nnc.edu/josephus/).
Massada
One of the events described by Josephus (Wars Book IV, Chapter VII and Book
VII, Chapter VIII, http://ccel.wheaton.edu/j/josephus/war-7.htm or wgbh/pages/fronline/shows/religion/maps/primary/josephusmasada.html)
was the Roman siege against and the mass suicide of the Jews on Masada, a desert
mountain fortress, in the year 72. For the remainder of this lecture, I will
examine Josephus' account for what it tells, compare it with the archeology
of the site, then examine different versions of the Masada story which developed
among the Jews throughout history, and finally present aspects of the changing
myth of Masada in modern Jewish and Israeli culture.
Masada was the last remaining Jewish stronghold after the Romans had subdued
the rest of Palestine.
Key to Josephus' account is his vilification of the rebels, whom he called Sicarii,
dagger wielding bandits, or Zealots, all of whom gradually assembled on Masada
and numbered about a thousand. He accused them of avarice, barbarity, and tyrannizing
other Jews, especially those they suspected of cooperating with he Romans, but
also their innocent Jewish neighbors whose villages they raided for supplies,
including a massacre of several hundred Jewish women and children at Ein Geddi.
Josephus mentioned some of the leading figures among the rebels, including Eleazar
ben Yair, John of Giscahala, and Simon the son of Gioras. The narrative continues
to move back and forth between descriptions of the preparation for the siege
and flashbacks to descriptions of the site, its surroundings by the Dead Sea
(lake Asphaltitis), the Serpent path going up the mountain, and the palaces
that had been built on it, and its early history, prepared and stocked as a
fortress by various Jewish kings, but his narrative contains few references
to actual Jewish fighting there.
The description of the actual Roman siege of Masada includes their installing
a wall to prevent Jews from escaping, a siege ramp to reach the top, catapults
to hurl projectiles, and a battering ram to use against the walls of Masada.
Josephus then turned to describe the Sicarii defense operations which included
building another inside wall to hold back Roman advances. Josephus, after reporting
that fires set by the Romans began to destroy the fortress, made it clear that
God was fighting against the Sicarii on the side of the Romans. There is a pause
in the action and at this juncture Josephus quoted verbatim the speeches of
Eleazar convincing the Jewish to take their own lives, to die in a glorious
manner with their companions rather than abused and murdered or enslaved at
the hands of the Romans. These speeches become more emotional and philosophical
as he discusses the need to free the soul from the prison of the body, basing
himself on the example of Indian philosophers and later invoking it as a principle
of Jewish law as well. He then described the great zeal with which Jewish men
killed their wives and children, culminating in ten men being chosen by lottery
to kill the rest of the men. Josephus concludes his account by noting that,
when the siege ended on May 2, 72, one woman and five children survived the
siege hiding in the water system and 960 men, women, and children were killed.
From these few survivors the Romans, and presumably from them, Josephus, learned
what had happened.
Did Josephus , however, learn what really happened at Masada from them? Could
these few survivors, cowering underground, have heard and recalled the long,
elaborate, and eloquent speeches and remembered them exactly as they were delivered?
While there are no other contemporary versions of the events of Masada extant,
the site (mentioned in some ancient works) itself has been preserved. A cursory
glance at the material remains does confirm most of Josephus' observations:
location, snake path, palaces, siege ramp., and even potshards with names written
on them, perhaps from the final fatal lottery The details that indicate his
text was based on observations made from a distance or prior to the siege are
that he mentions only the northern and not the western palace, that the defenders
burned their possessions in one pile rather than many, and that the columns
of the palace were made from single pieces of stone, but now that they are lying
broken on the ground, actually appear to have been crafted from smaller stones
with each matching end coded with a matching Hebrew letter, still visible.
The most challenging aspect of Josephus' narrative is his report of the mass
suicide. Regularly students read this passage in light of later developments
in Jewish thought which opposed suicide and homicide. Later Jewish views against
suicide are just that, later, and rather than representing an essential, eternal
aspect of Judaism, represent a post-talmudic view, with radically different
attitudes found in the Bible and early rabbinic literature. In addition, this
text does not deal really with suicide and murder, but martyrdom (and human
sacrifice). The phenomena, however, are identical, in either case one or more
dead bodies remains and the observer must determine motives in order to attach
value judgments, meaning that the difference between suicide and martyrdom is
a mater of a cultural constructed definition and not based on absolutes. Moreover,
in some instances Josephus or one of his characters claims or the people demonstrate
that taking ones life and the life of others under certain circumstances was
considered praiseworthy not only at Masada, but in Gamala, a city in the Golan
in which in 67, according to Josephus, under siege from the Romans at least
five thousand Jews hurled themselves to their deaths rather than be killed by
the Romans , a fate that befell another four thousand Jews (VI, I, 9). In other
places, however, such as at Yotapata Josephus speaks forcefully against suicide:
" . . . It may also be said that it is a manly act for one to kill himself.
No. Certainly , but a most unmanly one: as I should esteem that pilot to be
an arrant coward who, out of fear of a storm, should sink his ship of his own
accord." (III, VIII, 5) adding that according to the law the bodies of
those who kill themselves are not to be buried until sun set. He nevertheless
participated in the lottery to determine the order of death.
As in last week's lecture about biblical texts, so too now, we reach a point
where it seems that the values of Jewish culture as found in Josephus are contradictory.
These contradictions, however, are very illuminating. What emerges from Josephus,
therefore, is not a unified picture of Jewish life, but literary tropes. In
at least three instances, Jotapata in 66, Gamala in 67, and Masada in 72, the
events follow a pattern: the Jews are holding out in a high place on a precipice,
they continue to add walls, the Romans below, lead by Vespasian and Titus, are
attacking their position using conventional weapons, siege engines and battering
rams, and massive construction to build ramps. The Jews rain down upon their
attackers all the appurtenances of ancient warfare such as boiling oil-less
so, if at all, at Masada despite such pictures in subsequent literature. Amid
the battle Jews leave for provisions. At various junctures individuals and groups
of Jews jump on to the Romans-again, missing from the Masada narrative-- or
simply to their death, the sole survivors are usually a few isolated woman (Just
as he discusses suicide in terms of manliness, he discusses surviving in terms
of womanliness, perhaps also evidence that at least some women did not agree
with their husbands' enthusiasm to slit their throats.)
Josephus' account of Masada draws on some fixed stock images that he used in
these instances and others. The variable in each case was Josephus himself,
which in turn affected his discourse. At Jotapata he realized all was lost and
wanted to save his life, both arguing against suicide and forming a suicide
pact with the Jews who had trapped him. At Gamala, which he himself had originally
fortified, he reported the events as a Roman observer. Concerning Masada, circumstances
that were much more circumscribed according to his measures, only 900 dead as
opposed to the 9,000 at Gamala and the 40,000 at Jotapata, Josephus expended
much more moral and rhetorical energy condemning the victims but not their manner
of death.
In particular Josephus directs a great deal of invective against those on Masada
as having acted against the wishes of the Jewish people, a statement which attempts
to diminish the popular support that this group of a thousand must have had
to have been able to hold out against a vast number of Romans for more than
two years. Thus, although Josephus was a traitor to the Romans, these passages
are actually profoundly pro-Jewish. Josephus attempted, writing in Greek for
an upper class Roman audience, borrowing forms from Greek literature, to isolate
in the mind of his readers the disruptive element among the Jews and then to
literarily excise it forever. This way he could tacitly offer the Romans a de-zealotized
picture of the remaining Jewish population of Palestine, which had been presumably
led astray by these tyrants and now was willing to live with the Romans in peace.
As evidence of this view and proof of Josephus' falsification of the situation
is the fact that the Jews of Palestine did continue to rebel against the Romans
in 119, 135, and later. Thus Josephus' Masada narrative was not an objective,
factual narrative, but a carefully constructed polemic aimed at creating future
peaceful relations with the Romans, a situation that failed to materialize.
Other competing, but less well received interpretations of the suicide story
include the possibility that Josephus invented it either to clear his own conscience
for betraying the Jews or to cover up a Roman massacre of the survivors, less
likely since he reported other more major Roman massacres (Trude Weiss-Rosmarin
and Mary Smallwood).
The Masada Story in Sefer Yossippon
Sefer Yossippon was a tenth century Hebrew translation of a fourth century
Christian, Latin version of Josephus. Although it was made in southern Italy,
it was considered by Jews to have been the original Hebrew of Josphus and studied
carefully by the leading rabbis of the middle ages such as Rashi and Meir of
Rothenburg. Yossippon was soon translated into many other languages including
Arabic, Ethiopian, as well as the languages of Europe. This popular version,
regularly republished and more accessible than Josephus's Greek, contains some
major departures from its source. In particular, the mass suicide is missing
and in its place, the Jewish men kill their families, describing them as ritual
sacrifices pleasing to the Lord (lekorban oleh leratzon lifnei hashem) which
they then cast into pits and covered with earth, again reflecting the language
of biblical sacrifice. After a brief, but not peaceful nap, they girded their
loins and went down and fought the Romans, and despite the losses they inflicted
on the Romans, they were all killed.
As the memory of the actual site faded, so too did the accounts of Josephus
and Yossippon, only recently published in a modern Hebrew version and not yet
translated in English. At least one early modern Jewish writer, Samuel Usque,
recorded reference to the events of Masada based on Yossippon. Writing, however,
in Portuguese in 1552, Usque did not do much to rekindle interest in the events
of Masada. It was only in the nineteenth century with the rediscovery of both
the place and the account of Josephus that interest was renewed in the story.
In the past century, the story has attracted a wide range of interpretations.
As with biblical interpretations, I must emphasize that these understandings
of the events of Masada are not based upon primary research but upon popular,
often politicized and romanticized notions that are rooted deeply in the culture
and affect greatly attitudes and behaviors. Moreover, because of the tendentious
and polemical quality of the basic text about the events, there is no yardstick
to measure the various interpretations against. The purpose, therefore, of this
presentation is not to de-mythologize the various versions of the Masada story
but to show how an ancient text regularly acquires new levels of meaning as
changing circumstances require. Hence, these understandings of Masada tell more
about the tellers than the event itself.
The Masada Myths During the 19th and 20th Centuries
Masada returned to Jewish consciousness in the nineteenth century because of
a confluence of factors. It was during the early part of the century that the
movement for the scientific study for Judaism (Wissenschaft des Judentums) emerged,
ultimately leading to the massive histories of Heinrich Graetz and Simon Dubnow,
as well as two translations of Josephus into Hebrew at the end of the century
and another one published in Palestine during the 1920s. It was also at this
time that European colonialism, Christian pilgrims and missionaries, and geographical
and archeological explorations beginning with Napoleon's abortive invasions,
brought a new consciousness of the land of Israel, which culminated in the Zionist
movement and renewed settlement and Hebrew intellectual activity in the land
of Israel.
Masada bathed in new attention beginning with the identification of the site
and visits to it by European and American Christians beginning in 1838. Starting
in 1912 and increasing during the 1920s, Jewish groups from Palestine (the Yishuv)
fastened their attention to the site, a difficult and dangerous place to reach.
During the 1920s, two the of the giants of modern Hebrew literature who had
recently settled in Palestine, the Nietzschean Micha Yosef Berdichevski (Bin
Gurion) and his critic, editor, and friend, Ahad Haam debated the issue of Jewish
heroism in which Masada was invoked. Masada inspired the 1923-1924 Hebrew poem
by Isaac Lamdan (1899-1954), "Masada," published in 1926. This passionate
Zionist poem, placing Masada in the context of previous tragedies of the Jewish
people, saw Masada as a metaphor for Zion and the Jewish people, giving birth
to the famous slogan: "Masada shall not fall again! (shenit masada lo tipol)
Stumble? Surely we will go up! Ben Yair again will be revealed, he is not dead,
not dead!.. ." The poem is filled with both courageous, militant optimism
as well as depressed thoughts, especially given the state of affairs in Palestine
at that time, a time of suicides (a phenomenon, once hidden, that is now getting
more attention among researchers) and Lamden's own despair. Interestingly, although
his poem inspired thousands to visit Masada, he never visited the site, ending
his life in suicide.
Serious investigations of the site, not in Jewish hands nor intended to be
according to British plans, began only in the 1930s, conducted by German Christians.
Jewish schools and youth movements made arduous trips to the site during the
1930s and 1940s, where passages from Josephus or Lamden were read or kindled
in flame as part of a bonfire. Jews gave the site scientific attention only
in the 1950s, despite-or perhaps because of--- the initial lack of interest
from leaders such as the Prime Minister David Ben Gurion, the President Zalman
Shazar, and Yigael Yadin, the former chief of staff of the Israeli military
and a professor of archeology. Popular and scholarly interest reached a frenzy
during the archeological digs there from 1963 to 1965 led by Yigael Yadin himself.
Among the finds were three skeletons, a man, woman, and child, on the top of
the mountain and twenty-five others buried in a cave. These were immediately
identified as one of the last fighters of Masada , his wife and child and, after
several years of debate, given a state burial as defenders of freedom-that they
could have been Christian monks who established a presence there during the
Byzantine period was not considered.
The key to the growing attraction of Masada was the understanding that there
a small number of Jewish patriots fought the last battle for freedom
and independence to the bitter end against the massive forces
of the Romans, despite the lack of any extensive descriptions
of battles in Josephus (Most current writers say that there was
no battle between the Jews and the Romans, but Josephus does say
that after the Romans completed their attack tower and began to
hurl darts and stones, it "soon made those that fought from
the walls of the place to retire," which seems to me to imply
some fighting.) This heroic view, described as the Masada Myth,
heightened the Jewish religious aspects of the Zealots (trying
to show that the bathtubs on Masada matched subsequent rabbinic
specifications for ritual baths) and was accompanied by the downplaying
of the mass suicide and the violent and tyrannical behavior of
the Sicarii (a term rarely mentioned). This myth provided the
Jews of Palestine and Israel with a local response to the Holocaust
and the passivity associated with the victims by the Jews of Palestine
who adopted what they saw as an alternative model of militant
resistance in the face of absolute evil.
Masada became during the 1960s a site for Bar Mitzvah ceremonies and for swearing
in ceremonies for the Israeli armored corps, ceremonies which tapered off almost
as soon as they began, partly because of competition offered by the Western
Wall and the monument to the armored brigades established at Latrun, both sites
conquered in 1967, and partly because of a growing unease with what Masada stood
for. During the 90s it has become a place for early morning rock concerts and
drug parties, something that once would have been impossible given the almost
sacred quality of the site. There also seems to be a ritual that on finishing
the major part of the descent each hiker tosses the empty water bottles over
the side where they accumulate in vast quantities.
The Masada Complex
In about 1963 the expressions "Masada Complex" and "Masada Syndrome"
began to be used to describe the attitude that Israel must face on its own insurmountable
odds. Discussion about the Masada Complex reached a fever pitch during the early
1970s when the American government tried to convince the intransigent Golda
Meir to cooperate with the Egyptians (After almost two years in Israel, unlike
when I was growing up in the US, I have never heard a kind word said by any
Israeli about her, only the most vicious imitations of her by those on both
the right and the left.) Secretary of State Rogers used the expression and it
appeared at least twice in Newsweek, once by the columnist Stewart Alsop, to
whom Meir responded: "You say that we have a Masada complex. . . It is
true we do have a Masada complex. We have a pogrom complex. We have a Hitler
complex."
To this the Hebrew literary critic Robert Alter responded, "Torchlit military
ceremonies on top of Masada are, I fear, a literal and dubious translation into
public life of a literary metaphor and a Prime Minister's subsuming Holocaust,
pogroms, and Israel's present state of siege under the rubric of Masada might
be the kind of hangover from poetry that could befuddle thinking on urgent political
issues." And the Israeli Historian Benjamin Kedar, wrote in a similar vein:
"But this is a false analogy for two reasons. The bitterest fate that the
people of Masada could have expected was far better than that awaiting the Ghetto
rebels. Vespasian, Titus and Silva, after all, were not attempting to exterminate
a people but to crush a revolt . . . There can be no doubt that the writer of
the Book of Josippon is closer to Mordechai Anielewicz of the Warsaw Ghetto
and to Danny Masss of the thirty-five who fell in 1948 on their way to Gush
Etzion, rather than to Eleazar ben Yair . . .. The rock on the shore of the
Dead Sea is a dead end, a cul-de-sac, a dramatic curtain-fall. He who tells
his soldiers of the armored corps at the swearing-in ceremony on the heights
of Masada that it is owning to the heroism of the fighters of Masada that we
are here today, is both deluding himself and deluding others."
Conclusion
Masada, the mountain, the narrative, the translation, the poem, and the myth,
reflect the cultural transformation of our understanding of events, events for
which we have no direct historical access but much emotional interest. Below
are listed some books and articles representing magnificent research and analysis
of the Masada Myth, but present in almost all of them, is the idea that lurking
behind the cultural discourse stands a Jewish values that can be called mainstream
or normative. I offer instead this discussion of Masada as a way of understanding
the development of Judaism and the competition among values for acceptance by
Jews without any interpretation holding a monopoly on originality, authenticity,
or truth.
Recommendations for Further Reading
Books (with extensive bibliographies)
Yael Zerubavel, Recovered Roots: Collective Memory and the Making of Israeli
National Tradition
( 1995)
Nachum Ben-Yehuda, The Masada Myth: Collective Memory and Mythmaking in Israel
(1995)
Articles
Shaye Cohen, "Masada: Literary Tradition, Archaeological Remains, and
the Credibility of Josephus," Journal of Jewish Studies 33 (1982).
Raymond Newell, "Suicide Accounts in Josephus: A Form Critical Study,"
Society of Biblical Literature 1982 Seminar Papers
Robert Paine, "Masada: A History of A Memory," History and Anthropology
6 (1994)
Baila Shargel, "The Evolution of the Masada Myth," Judaism
28 (1979)
[Week 1] [Week
2] [Week3] [Week 4] [Week
5] [Week 6]
[Week 7] [Week 8] [Week 9] [Week 10] [Week 11] [Week 12]
[Juice Index] [Homepage]
|
|