toda (Thank you)


The First time consonant appearing in this, for explanation click on it.

  • toda is a term of politeness
  • The term toda means gratitude, thanks.
  • The stress is on the last syllable, "da".
  • The use of toda is similar to the use of the words: (1) thanks, (2) merci, (3) Danke, (4) gracias, (5) shukran, (6) dank je wel, (7) arigato, (8) obrigado, (9) spasibo, (10) mamnun, (11) grazie, (12) koszonel, (13) tack, (14) tesekkur, (15) egzer-yhabeley, (16) podziekowanie, (17) poja, (18) euxsaristo, (19) dsnibad, (20) balu , (21) multumesc, (22) grates, (23) ganaya, (24) dekovat, (25) mahad, (26) anafag'nalo, (27) shukuru, (28) buiochas, (29) diolch, (30) sipas, (31) thoce, (32) kiitoksia, (33) siyabonga, (34) eshe, (35) hvala, (36) rebifif-akenu, (37) salamap, (38) bow wow.
Try to work out in to which languages the word has been translated here, and send the answer to: Pinhas Baraq, giving the numbers before the word and the language - the person to send in the most solutions wins a prize!
  • The plural of the word is todot.
  • Now we shall list some very useful idioms with the word toda and the verb of the same root:
    • toda la'El (thank G'd).
    • toda rabba (thank you very much, merci beaucoup, muy gracias ...).
    • rav todot (thank you very much, merci beaucoup, muy gracias ...).
    • toda lekha 'avur happerahim (thank you for the flowers) (you=sing. masc.).
    • toda lakh (thank you) (you=sing. fem.).
    • toda lakhem (thank you) (you=plur. masc.).
    • toda lakhen (thank you) (you=plur. fem.).
    • betoda (with thanks) (as used in letters).
    • toda leGila Ansell-Brauner 'avur hahagahat hatext ha'anglit (Thanks to Gila Ansell-Bauner [of the Pedagogical Center of the Joint Authotity for Jewish Zionist Education] for proof-reading the English text).
    The verb of this root:
    • anni mode(h) lekha (I thank you) (I thank=masc. sing.; you=sing. masc.)
    • anni moda(h) lekha (I thank you) (I thank=fem. sing.; you=sing. masc.) and so on.


    For linguistic discussion about the word , click here.


    • Another, less common way to say toda rabba in Modern Hebrew is hen hen (grace grace), which also appears in the Bible hen hen lah (Grace, grace to it (a stone)) (Zech. 4:7).

    • In the Bible, the word appears 32 times, mainly in connection with special sacrifices to express (thanks and praise) to the Lord.
    • The verb of the root "YDH" appears in the Bible, also mainly in connection with the Lord, but was not limited to Him, as in the verse Gen 49:8: Yehuda, atta yodukha aheykha. (Judah, thou art he whom thy brethren shall praise).


      For other lessons, correspondence and to return to the Department Home page, go back to the Hebrew Corner home page


The Department for Jewish Zionist Education
The Pedagogic Center
Web Site Manager: Esther Carciente


Terms and Conditions of Use of the Website
Copyright © 1992 - 2008 The Department for Jewish Zionist Education. All rights reserved.
The e-mail addresses @jajz are being discontinued
To Contact Us, Click and Choose Educational Helpdesk under Category